Нострифікація диплома в Чехії: як визнати свою освіту
Щоб працювати за фахом або вступити на навчання, ваш диплом часто треба «нострифікувати» — офіційно визнати в Чехії. Пояснюю простими словами, що це, які документи й переклади потрібні і як зробити процес легшим.
Що таке нострифікація
Нострифікація (nostrifikace) — це офіційне визнання вашої іноземної освіти в Чехії. Після неї ваш диплом має таку саму силу, як чеський — ви можете працювати за фахом або продовжити навчання.
Коли вона потрібна
- щоб працювати за професією, де вимагають визнаний диплом;
- щоб вступити до чеського вишу;
- для регульованих професій (медицина, право тощо) — часто окремий, складніший шлях.
Куди звертатися
Залежить від рівня освіти:
- Вища освіта — до державного університету з подібною програмою (а для регульованих професій — через відповідне міністерство);
- Середня / повна середня освіта — до крайового управління (krajský úřad) за місцем проживання.
Які документи зазвичай потрібні
- диплом та додаток до нього (виписка оцінок / навчальний план);
- soudní (завірений) переклад диплома й додатка;
- заява;
- іноді — апостиль або легалізація документів;
- документ, що посвідчує особу.
Навіщо потрібен soudní переклад
Установа приймає переклад диплома й додатка лише завірений — з печаткою присяжного перекладача. Додаток (виписка предметів і годин) часто об'ємний, тому важливо зробити його акуратно.
Як перекладач допомагає
- soudní переклад диплома й додатка;
- підкаже, що зазвичай просять, щоб ви не подавали двічі;
- за потреби — супровід і переклад у спілкуванні з установою.
Потрібен переклад диплома для нострифікації?
Зроблю soudní переклад диплома й додатка з печаткою. Напишіть — порахую ціну й термін одразу.
Написати у WhatsAppКоротка пам'ятка
- Дізнайтеся, куди подавати саме для вашого рівня освіти.
- Уточніть перелік документів в установі.
- Зробіть soudní переклад диплома й додатка.
- За потреби оформіть апостиль/легалізацію.
- Подайте заяву й чекайте рішення.
Часті запитання
Чи потрібен переклад диплома для нострифікації?
Так. Зазвичай потрібен завірений (soudní) переклад диплома й додатка до нього.
Скільки коштує переклад диплома?
Рахується за сторінку (від 400 Kč). Додаток буває об'ємним, тому ціну скажу після того, як побачу документи.
Чи можете супроводити в установу?
Так, супровід — 700 Kč/год: перекладаю спілкування й допомагаю розібратися.
Скільки триває нострифікація?
Залежить від установи й випадку — це вирішує вона, не перекладач. Переклад документів роблю швидко.